Hamlet
|
ANDALÚ
|
KAHTEYANO
|
|
Ehzena IEhplaná elante'r Palazio Reá d'Elsingor. Noxe ohkura. FRANZIHKO, BERNARDO BERNARDO.- ¿Kién ehtá aí? FRANZIHKO.- No, rehpónda-me él a mí. Deténga-ze y diga kién eh. BERNARDO.- Biba'r Rei. FRANZIHKO.- ¿Eh Bernardo? BERNARDO.- Er mehmmo. FRANZIHKO.- Tú ereh er máh puntuá'n benì a la ora. BERNARDO.- Lah doze an dao ya; bien puéh ì a rekoher-te. FRANZIHKO.- Te doi mir graziah pò la muanza. Aze un frío ke penetra y yo ehtoi delikao'er pexo. BERNARDO.- ¿Ah exo tu guardia trankilamente? FRANZIHKO.- Ni un ratón z'a mobío. BERNARDO.- Mu bien. Guenah noxeh. Zi enkuentras a Orazio y Marzelo, mih kompanyeroh de guardia, di-leh ke bengan rápiamente. FRANZIHKO.- Me paeze ke loh oigo. Arto aí. ¡E! ¿Kién ba? |
Escena IExplanada delante del Palacio Real de Elsingor. Noche oscura. FRANCISCO, BERNARDO BERNARDO.- ¿Quién está ahí? FRANCISCO.- No, respóndame él a mí. Deténgase y diga quién es. BERNARDO.- Viva el Rey. FRANCISCO.- ¿Es Bernardo? BERNARDO.- El mismo. FRANCISCO.- Tú eres el más puntual en venir a la hora. BERNARDO.- Las doce han dado ya; bien puedes ir a recogerte FRANCISCO.- Te doy mil gracias por la mudanza. Hace un frío que penetra y yo estoy delicado del pecho. BERNARDO.- ¿Has hecho tu guardia tranquilamente? FRANCISCO.- Ni un ratón se ha movido. BERNARDO.- Muy bien. Buenas noches. Si encuentras a Horacio y Marcelo, mis compañeros de guardia, diles que vengan presto. FRANCISCO.- Me parece que los oigo. Alto ahí. ¡Eh! ¿Quién va? |

Meneame
del.icio.us